Brigin.lt
http://www.brigin.lt/forumas/

V.Vysockio gyvenimas fotografijose.Kuryba
http://www.brigin.lt/forumas/viewtopic.php?f=38&t=1019
Puslapis 47

Autorių:  asha [ 2006 Gruodis 24, 13:26 ]
Pranešimo tema: 

Vakar gavau laiska el. pastu...
Skelbiu ji.., mortele perspejau, kad publikuosiu..


"atsiprasau uz sutrukdyma, jusu el adresa radau V.V. Laikas
svetaineje ir nutariau irasyti nuoroda ,kur galima rasti Vladimiro
vysockio lietuviu kalba isverstu dainu, o knygoje Vladimiras
vysockis "neisbraukit manes is Pavasario" ir gaidu:0
http://www.wysotsky.com
nurodytame tinklapyje v.v. vertimai i 41 pasaulio kalba....tai jau
kazka reiskia.
mortele"

Sausio 25 netoli, laikas bega. Minesime V.Vysocki...
Aciu mortelei, kad domisi tuo, kas vyksta cia, Laike.

:P

Autorių:  Vikingas [ 2006 Gruodis 24, 13:49 ]
Pranešimo tema: 

vistik baisu kai pasiskaitai tuos vertimus baisu :D man kaip kokiu sh apdergtum ... na kas nemoka rusu gal prasme pagaut gerai bet ....

Autorių:  asha [ 2006 Gruodis 24, 13:56 ]
Pranešimo tema: 

Taip,..yra brangakmenis,..yra ir jo imitacija...
Niekada nesizavejau jokiais poezijos vertimais...Dusios visvien nebelieka, kokia buvo originale,..perduodama tik mintis..

Autorių:  ponasN [ 2006 Gruodis 27, 10:25 ]
Pranešimo tema: 

Vikingas rašė:
vistik baisu kai pasiskaitai tuos vertimus baisu :D man kaip kokiu sh apdergtum ... na kas nemoka rusu gal prasme pagaut gerai bet ....


Pasiklausius pono Vikingo reikia uždaryti visus pasaulio teatrus, tame tarpe ir taganką, atimti iš Vysockio Hamletą ir lietuvių Amerikonišką tragedfiją ir palikti nykųjį Vikingą su Byronu, mat jis puikiai skaito angliškai , bet negirdėjo kaip Rusijos bardas dainuodavo savo kūrinius prancūsų kalba ir savąjį rrrrr versdavo į LLLLL...:)

Autorių:  asha [ 2006 Gruodis 27, 16:42 ]
Pranešimo tema: 

Pone...N

Tu labai klysti.
Vikingas..labai vertina V.V. As zinau.
Jis gitaristas. Turi irasus.
Nereikia skubeti su isvadomis.
Ir daugelis cia zino ir myli V.V.

Del V.V. vertimu i prancuzu k. butu atskira tema,..nemanote, kokia tai priezasis? Tikslas?
:P

Autorių:  Padukele [ 2006 Gruodis 27, 18:37 ]
Pranešimo tema: 

va chia Ponas N ir suklydo.:) kaip lengva vertinti zmogu jo nepazinus.. hmz... geda... :(

Autorių:  ponas N [ 2006 Gruodis 28, 13:45 ]
Pranešimo tema: 

Padukele rašė:
va chia Ponas N ir suklydo.:) kaip lengva vertinti zmogu jo nepazinus.. hmz... geda... :(

mieloji padukele,
nevisai Vikinga vertinau, o apie vertimus apskritai, norėjau pasakyti - neturėtume Lermontovo Maskarado, Bulgakovo Margaritos....ir t.t. O hamletas ar taip jau puikiai išverstas? Bet darbas padarytas - Šekspyras skamba visomis kalbomis!Vysockis skamba norvegišgai...
o čia problemos verčiant Vysockį į prancūzų kalbą-

http://www.wysotsky.com/0006/003.htm

Vikingas moka rusų kalbą - puiku, o tai sukritikuotų Gedą, kuris verčia iš idiš ir arabų:)

Autorių:  asha [ 2006 Gruodis 28, 17:26 ]
Pranešimo tema: 

:P
Pone N

Pasiūlei įdomių straipsnių. Perskaičiau.
Ir visgi yra problemos vertimuose...Ten pat radau..

http://www.wysotsky.com/0006/016.htm

Šiaip čia ne literaturovedai, supraskite,..eiledaros principai , meninės priemonės ir lyginamoji analizė ne visiems prieinami...ir suprantami..
Tačiau labai malonu, kad ir Jūs, ir mano bičiuliai, domisi V.V. kūryba.
Ta proga...pasileidžiu ir klausaus...V.V.:) -"Oxota na volkov"
:P
P.S. O kaip jūs pats, pone N, ...tikite, kad į vertimą galimą idėti kultūrą, terpę, kurioje gimė kūrinys? Dvasią?...Tik nesiremkite straipsniais,..remkitės..savimi..:)

Puslapis 47 Visos datos yra UTC + 2 valandos
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/